Wednesday, 07 November 2007

  • Out of the Silence

    My little Sunday study of the Psalms surfaced something interesting again this week...well, it's interesting if you're a Bible geek, anyway.

    This week, I was struck by just how clumsily most English translations render the opening verse of Psalm 65.   The NIV, for instance, gives us "Praise awaits you, O God..."  Technically, that's not an inaccurate way to render the Hebrew phrase "lükä dùmiyyâ tühillâ ´élöhîm,"  but in trying to get across the meaning of dùmiyyâ, most English translations seem to my ears to stomp all over the poetry of the original.  That word means to wait, sure, but it more fully means stillness, silence or silent waiting. 

    Luther's translation in the German reads "Gott, man lobet dich in der Stille.."  which gets at it so much better.  "In stillness praise the Lord" just resonates so much more deeply.  Many translations present dùmiyyâ as meaning silent repose elsewhere.  The NIV translates it as "finds rest" in Psalm 62:1.  The NKJ approaches that same verse as "silently waits," and the NRSV presents it as "waits in silence."

    Given my mystic proclivities and our societal love of the longwinded and the loud, I found myself wishing that the translators had spun it a little more subtly. We can do some of our best praising when we're absolutely still and silent.

Comments (4)

  • Evowookiee

    I LOVE the German translation...there are songs in that statement...but then you'd be breaking what's being said right?

  • GrundlingGoomba

    Oooh, itneresting! Also I agree with Evowookie, die lutherbibel is a great translation... I've been using it for my everyday reading now and i love it.

    I admire your understanding of Hebrew... I really should pick that up... hm.

  • anonymous

    Are you familiar with Robert Alter? I've read his book, "The Art of Biblical Narrative" and found it to be quite compelling on many grounds. Although he takes a secularly academic approach to the Hebrew Bible, his knowledge of the ancient Hebrew language, culture and literature is refreshing. I learned that he released a new book, "The Book of Psalms: A Translation with Commentary." It seems like you would enjoy a person like him.

    Just a thought.

  • Laserlawyer

    I'm reminded of Isaiah 30:15b: "in quietness and in confidence shall be your strength"

  • Sign in to Comment

  • Give eProps (?)

Who recommended?

Who gave the eProps?